“ME” IN RUSSIAN: МЕНЯ, МНЕ, МНОЙ?🤯 #learnrussian #russiangrammar #easyrussian #russianlanguage
@startrussianTranscript
Are you guys confused about the difference between minya, minya, mnoi in Russian? And you want a quick fix? Well bad news, there's no quick fix. Because minya, minya, mnoi are all different forms of "ya" in different cases. So you need to understand cases in order to use them correctly. And you can't express the difference in English because in English they all translate as "me". But here's a super basic breakdown. So "ya" is nominative, that's easy. Minya is either "genitive" or "accusative", it's the same for both. So you just gotta remember and understand when you use "genitive" and when you use "accusative". For example, "genitive" is commonly used to express absence of something. So in Russian to say "I'm not here" or "literally" there is no "me". You would say "minya niet". Like if someone's looking for you and you want someone to tell them you're not there, you just tell them "minya niet", like "I'm not there". "genitive" is also triggered by some prepositions, for example "u". That's why we say "u-minya-yist" or "I have in Russian" or "literally" by "me" there is. So "accusative" is also "minya". And we mostly use "accusative" to express the direct object. For example, " ты понимаешь меня", "Do you understand me?" "Me being the direct object." Or the very common expression "Me-nya-завут", right? "Me-nya-завут-пиотор", my name is "пиотор". Because literally "Me-nya-завут" means "me" they call. And again "me" is the direct object in this example. All right, then we have "мне", which is both "date-if" and "prepositional". So "date-if" is mostly indirect object or indirect recipient. That's why, for example, if you want to say "give me" or "give to me" that would be "die-мне". And then "prepositional" is commonly used with the preposition "о", which is "about". So "about me" in Russian would be "о-мне", except we don't say "о-мне", we say "о-ба-мне". That's just how we say it, but that's prepositional. And we also use prepositional to express "location" after the prepositions "о-ба-мне". For example, I can say "на-мне-кофта", which means "I'm wearing a jacket or a hoodie" or "literally on me a hoodie". And then finally, we have "мной", which is, of course, instrumental. And then when do we use instrumental? Of course, we use it after the preposition "width", which is "са" in Russian. So if you want to say "width-ми", you would use "мной", "са-мной". Yeah, the reason we say "со-мной" is just because it's a little easier to pronounce than "со-мной". And that's it, guys, and that's exactly the same way with other pronouns. I hope it helps.
Download Transcript
Related Videos

“MILK” USED IN ALL 6 RUSSIAN CASES 🇷🇺 #learnrussian #russiangrammar #easyrussian #russianlanguage

CARDINAL DIRECTIONS IN RUSSIAN 🇷🇺 #learnrussian #russiangrammar #easyrussian #russianlanguage

RUSSIAN OBJECTS AS “HE” AND “SHE”?!😅 #learnrussian #russiangrammar #easyrussian #russianlanguage

USING “СВОЙ” IN RUSSIAN 🇷🇺 #learnrussian #russiangrammar #easyrussian #russianlanguage